PROOFREADING & EDITING
Don’t let your message become a joke! Always have your translations proofread and edited by professionals.
Once our Translator has completed the translation from the source to the target language and has proofread his or her work, the project is sent for editing by a native speaker of the target language. Otherwise, your translation project may end up just like this sign in a Copenhagen airline ticket office:
“We take your bags and send them in all directions”
Contact us for all your translation and interpretation needs for the languages of the former Soviet Republics and many European languages, including: Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Belarusian, Bulgarian, Chechen, Dutch, English, Estonian, Flemish, French, Georgian, German, Hebrew, Hungarian, Italian, Kazakh, Kyrgyz, Latin, Latvian, Lithuanian, Mongolian, Polish, Romani (all dialects), Romanian / Moldovan, Russian, Spanish, Tajik, Turkmen, Turkish, Uzbek, Ukrainian, and Vietnamese. If you don’t see your language, please contact us for assistance.